英語版FF9日誌37 : I'm not holding back.
ジタンがタンタラスを抜けるためにバクーと決闘をするシーンです。
Baku:
I ain't holdin' back.
I'm not holding back.
hold backで、「抑えておく」という意味です。状況によっていろんな意味になりますが、ここでは「手加減する」という意味で使っています。
つまり「手加減しねえぜ」といってるわけです。
ジタンがタンタラスを抜けるためにバクーと決闘をするシーンです。
Baku:
I ain't holdin' back.
I'm not holding back.
hold backで、「抑えておく」という意味です。状況によっていろんな意味になりますが、ここでは「手加減する」という意味で使っています。
つまり「手加減しねえぜ」といってるわけです。