英語版FF9日誌71 : Well, now that you have time, ...
スタイナーが情報収集するために店番の娘の手伝いをした後の会話です。
Steiner:
Well, now that you have time, would you introduce me to some adults, like your father?
Dutiful daughter Slai:
My father won't be back until nightfall. All the other men are also working. They don't come here during the day.
Steiner:
Pubs are supposed to be a prime source of information...
Well, now that you have time, would you ...
now that~は「今や~なので」という意味です。
ここでは「さてこれで時間が出来たから~」という感じの意味で使ってますね。
「今や~なので」という和訳だと何となく堅苦しく感じますが、
now that the examination is over だと「試験が終わったので」
now that you mention it だと「そう言われてみれば」
now that I think about it だと「考えてみれば」
みたいな感じで、使える幅は広そうです。