学習記録

モチベーション維持の為、英語学習の記録として使っていきます。なお僕の英語力はポンコツなので、書いてあることは眉唾物だと思ってください。

英語版FF9日誌61 : You're getting the hang of it!

ガーネットがダガーと名乗る様に決めた後、ジタンがダガーの言葉遣いについて言及するシーンです。

 

Zidane:

Great, Dagger. Now, let's work on your speech... Try to sound more casual. Like me.

 

Dagger:

I shall try.

 

Zidane:

No, no, no...

(What would Vivi say...?)

Just say... "Alrighty."

 

Dagger:

A-Alrighty!

 

Zidane:

You're getting the hang of it!

 

You're getting the hang of it!

 hangといえば、「吊るす」とか「ぶら下がる」という意味の動詞ですが、ここでは名詞として使っています。

「the hang」と名詞として使う時は、「かかり具合、垂れ具合」という意味もあるのですが、ここでは「やり方、コツ」という意味の口語的表現です。

つまり、「コツが分かってきたな!」と言ってるわけですね。

 

他にはlearn the ropesでも「コツを覚える」という意味になります。

一般的な表現なのかは知りませんが、Elder scrolls onlineで使っているのを見かけました。