英語版FF9日誌92 : How can anyone get full on that stuff?
リンドブルム城でのランチの後、城下町をジタンが歩いています。
Zidane:
I can't stand the food at the castle. It's way too high-class for my tastes. How can anyone get full on that stuff? The cheap food here is a lot better. Today's special is... Soup du Silence. Not bad.
How can anyone get full on that stuff?
「あんなので腹いっぱいになるか?」と言っているのですが、「あんなので」の「で」に当たる意味として、onが使われています。
これがすんなり頭に入ってくるには僕はあと5年くらいかかりそうな気がします…。
Cattle live on grass. というと、「牛は草で生きている」つまり、「牛は草を食べて生きている」という意味になるようです。