FF9で英語勉強19 : Never shall I see her marry a peasant such as thee!
再び舞台に戻ります。
King Leo:
Tonight, I shall finally see my daughter Cornelia betroth'd to Prince Schneider!
betroth: (古)婚約させる
King Leo:
Hark, lad. No matter how much thou dost treasure Cornelia...
...no matter how deeply she might believe she doth love thee...
...never shall I see her marry a peasant such as thee!
hark: (文)聞く ※主に命令形で使う
dost: doの2人称単数現在形
doth: doの3人称単数現在形
スタイナーに終われたジタン達は舞台に逃げ込み、即興で演技に参加します。
Gernet:
I wish never to leave thy side.
Prithee, lead me from this place!
prithee: (archaic) Short for "I pray thee"
Zidane:
See, King Leo? Thou shouldst give them thy blessing!
King Leo:
Never leave his side, thou sayest? Foolish banter! I'll not allow it!
Cornelia shall marry none other than this man--prince Schneider! Is that not so, Prince Schneider?
sayest: sayの2人称単数現在形
Steiner:
M-Marry the princess? Me!?
King Leo:
Aye! And this traitorous crew, I will put to death!
put to death: 処刑する