学習記録

モチベーション維持の為、英語学習の記録として使っていきます。なお僕の英語力はポンコツなので、書いてあることは眉唾物だと思ってください。

英語版FF9日誌21 : I'm afraid I cannot comply!

Garnet:

Steiner! Don't follow me anymore!

 

Haagen, Pluto Knight Ⅷ:

Captain, sir!
We await your orders, sir!

 

Steiner:
Princess! I'm afraid I cannot comply!

 

Garnet:

Stubborn as always, aren't you?

 

Zidane:

Come on, Princess. Let's ditch Sir Rustalot and get outta here!

 

 

 

I'm afraid I cannot comply!

 comply: (命令・規則などに)従う、応じる

名詞形はcomplianceで、日本でも(特に企業が)法令やルールを守ることをコンプライアンスと言ったりしますね。
complyは自動詞なので、対象をとるときにはwithを使います。

I'm afraidは言いにくいことを言う時や、反対意見を丁寧に発言する時に使います。
 

 

Let's ditch Sir Rustalot and get outta here!

ditch: [俗語](もの・人を)捨てる

普通は「どぶ」「溝を掘る」を指します。

英語版ペルソナ3でも千枝が同じ使い方で言っていました。

Chie:
He's fine, Yukiko. Let's ditch him and go home.

 


Sir Rustalot

元ネタは何なんでしょう。はっきりしませんが、Slightly Magicという1991年にイギリスのゲーム会社から出たゲーム内に、同じ名前の甲冑がいるようです。rust(錆び)がかかっているのは間違いないでしょう。